チョン・ジヒョン(전지현)、キム・スヒョン(김수현)主演の韓国ドラマ・星から来たあなた
(ピョレソ オン クデ:별에서 온 그대)
の第14話あらすじ&視聴感想(ネタバレあり)2/6です。
星から来たあなた キャスト・登場人物紹介 チョン・ジヒョン主演韓国ドラマ
星から来たあなた あらすじ
フィギョンの両親の話
フィギョンが帰宅すると、リビングで両親が話しをしていた。 フィギョンがこの前話していたチェゴンの前妻の消息を、会長に尋ねている母。わたしがどうして知っているのかと、会長。
離婚する前に彼女が、チェギョンのことを怖い、わたしを助けてくれと言っていたのだと、母。孤児同然のやつが恐れも知らず誰を怖いというのかと、怒る会長。
『あなたはそうじゃないの?わたしは自分で産んだ子なのだけど、チェギョンが難しいんです。何一つ文句のつけようがないんだけど、なんだかフィギョンとは違って気を使って・・・』と、母。
『フフフ、それだからチェギョンがわたしの後継者だというのだ。あいつはリーダーの性向をもって生まれたやつだ。フィギョンとは違う』と、会長。
『わたしは幼い時のあんなことなどがまだ心に引っかかって・・・』と、母。 『いつの話をしてるんだ?その話は口外もするなと言っただろう!』と、会長。
頃合いを見て 入っていくフィギョン。ただいまの挨拶をして、休んでくださいと両親に言う。そして、次の週末に長兄の墓所に行こうと思うが時間はあるかと問う。返事を濁す会長。母は一緒に行こうという。何か事情があるようだ。
事故3日前
ハヌル精神病院へ行くフィギョン。『患者の中にヤン・ミンジュさんは?』と、受付に問うフィギョン。『そんな方はいらっしゃいません』と、受付。『この病院、患者が何人でしょう?』と、フィギョン。『えっ?それをどうして?』と、受付。
『いや、ここは大きな病院のようで。けれど、名前を聞くやいなや探しもしないで、そんな人はいないと言うなんて、頭がすごくいいようですね?』と、フィギョン。
『あ・・・なんとおっしゃられてるのか・・・とにかく、そんな方はいないので、お帰りください』と、うろたえる受付。『はい、そうなのですか、わかりました』と、フィギョン。間違いなく何かあると気づく。
事故2日前
『話を聞かれたでしょう?セミとソンイ、同じ映画を撮るということ』と、セミの母。『はい、お母さん、ウチのセミがソンイを導いたと』と、アン代表。
セミの母はセミが優しくてそうするんだ、ソンイがセミにしたことを考えたら、どうしてそんなことができますか?と、娘を褒め称える。
アン代表はそれに異を唱え、ソンイもいつもセミと一緒にするとばかり言っていて、セミを出さないなら自分もやめると言いまくり、自分を困らせたんだと言う。けれど、それは空気を読まない返答だった。『すべて過ぎた話でしょう』と言い取り繕うアン代表。
気分を悪くするセミの母は、セミに対して心遣いをしてくれという。『今でもとても遣っているんですが』と、アン代表。『現場にウチのセミのスタッフたちをもっと送って、誰が見ても主人公であるように。チョン・ソンイとは明確に差異をつけて』と、セミの母。
コメント
いよいよ佳境に・・・というところで、8日には15話までのダイジェストが嬉しかった^*^/
突飛なストーリーが絶妙なキャステイング(演技力も!)で魅せられます♡
『流れても流れても、終わることのない時間を持っている時は、ただの一度もその時間が大切だという考えは、したことありませんでした』 時間存在である人間!韓国ドラマは人間の普遍性がテーマだから夢中になる!!・・・・・と周囲に熱く語ってはバカにされてます!?
単にイケメン好きなミーハーかな?スヒョン君もヘジン君もきれいに映し出され最高♡♡♡
こんにちは!韓国留学中で毎週リアルタイムで見た後、聞き取れなかった部分について復習するため楽しみに愛読させていただいております^ ^ 他の方も書かれてますが、なるべく原語で理解したいため、直訳してくださってるのが本当に有難いです!
14話で一つ気になったところがあるのですが、フィギョンがお母さんに行こうと言っているのは長兄の山荘ではなく山所=お墓のあるところだと思います!他のドラマでお墓参りを산소에 가다と言ってたのでそれで知りました。ここで長兄が死んでいることがわかり、フィギョン母の台詞にあったジェギョンが幼い時の事件との関連を匂わせてますよね。。。怖すぎます!!!!
これからも楽しみにしてます^ – ^
ご指摘ありがとうございます!早速修正します。
ここでチェギョンの謎の前振りが出てきたのですね~。
基礎単語が欠落しているので、またおかしなところがあったら教えて下さい!
あらすじ団さま、いつもありがとうございます。
実はわたしも
「山荘ではなくて亡くなった長兄のお墓参りの筈だよね?」
と思っていました。(^^)
ただ、わたしは韓国語の知識はなくて
DramaFire.comというサイト
http://dramafire.com/
で英語字幕で見ているので・・・
ご指摘できるようなカンジでもないので(^_^;)
mochaさんがわかりやすく
解説して下さって
感謝です!\(^o^)/
あらすじ団さん、
いつも本当にありがとうございます。
これからもどうぞよろしくお願い致します。m(_ _)m