本日、『星から来たあなた』第14話は放送休止。『隠密に偉大に』が放送されます!

スポンサーリンク

みなさん、セヘボンマニパドゥセヨ(새해 복 많이 받으세요)

韓国はソルラル(설날)直前ということでお休みですね。

このサイトを訪問される方はお詳しい方々ばかりなので、今更説明はいらないと思いますが、いわゆる旧正月が韓国の正式なお正月で、今年は1月31日が元日となっています。

中華圏の文化が残っている場所では旧暦に従った正月がメインで、このソルラルの時期自体は韓国固有のものではありません。

ボクがよく行くタイでは正月が3回あって、中華街界隈に済む友達は、この時期にもお祝いをします。(祝日ではない)

チョン・ジヒョン

ところで、セヘボンマニ(새해 복 많이 )もソルラル(설날)も、音韻変化で韓国語の入門者には紛らわしい熟語ですよね~。

こういった音韻変化に韓国人の中でも気づいてない人が結構居て、特に前者などは自分では、『セヘボク マニ』と、言ってるつもりの人が多いようです。日本人に接することの多い人達はよくご存知のようですが(笑)

 

星から来たあなた第13話の『猟奇的な彼女』的パロディー

以前紹介したので、『あっ?』と、思った方もいたのではないでしょうか?

ソンイが山道を歩いている時点で、『やるに違いない!』 と思って、ワクワクしながら見ていると、案の定やってくれました(笑)

今回叫んでいた場所はソウルの北にある北漢山です。1711年にトンイに登場する粛宗(スクチョン:숙종)が山城の北漢山城を整備した場所でもあり、現代はトレッキングコースとして非常に有名な場所です。

 

『星から来たあなた』は放送休止。『隠密に偉大に』が放送されます!

1月30日は国民の大移動日ということで、『星から来たあなた』は放送休止となりました。そのため、キム・スヒョン主演映画、『隠密に偉大に(ウンミラゲ ウィデハゲ:은밀하게 위대하게』が放送されます。

コメント

  1. すずり より:

    今日は!
    隠密に偉大にの、評判はある程度聞いてました。
    ストーリーが(あるいは脚本が)良ければもっと、観客動員
    出来たのでしょうね。原作を変えてでも、良いものを作っていれば・・
    と、少し残念な気もします。最初のハングル語を翻訳して、?、だった
    のですが、お正月が今だったんですね。習慣が違うので、分かりませんでした。
     

  2. SUE より:

    sue です。
    새해 복 많이 받으세요 (セエ ボン マニ パジドゥセヨ)
    ですが、韓国語は私も音から入った方で、長らく
    「新しい服をたくさん買ってください」 (セエ ボッ マニ パジュセヨ)
    新年に新しい服を着て気持ちも新たにしよう!という意味だと思ってました;;
    音だけじゃなく、「売る」(パルダ)と「買う」(サダ)を勘違いまでして、、、
    かなり、笑えますよね。

    あらすじは勿論ドラマのツボや裏話、面白く拝読しています。
    ありがとうございます^^